El Martín Fierro fue publicado por primera vez hace exactamente 150 años. Su autor, José Hernández, lo escribió en el idioma que hablaban los gauchos de la época, el cual resulta muchas veces incomprensible para el hispanohablante del siglo 21. En la nueva edición que les presentamos aquí se ha “traducido” esta obra al español actual simplificado, para ponerla al alcance de todos aquellos que quieran disfrutarla el día de hoy.
Esta nueva edición del Martín Fierro es totalmente innovadora. Cuenta con el texto original, escrito en la antigua lengua gauchesca (lo cual resulta a veces de muy difícil comprensión), y a su lado figura una adaptación clara y simple al español moderno.
Si bien en la obra original hay algunos versos que el lector moderno podría comprender sin mayores problemas, muchos de ellos presentan grandes dificultades para el lector del siglo 21.
En este sitio web iremos añadiendo continuamente artículos nuevos que analicen profundamente esta adaptación.